Friday 24 June 2011

100: Surah Al-`Adiyat (The Courser) - سورة العاديات

بسم الله الرحمن الرحيم
100:1
{ والعاديات } الخيل تعدو في الغزو وتضبح { ضبحا } هو صوت أجوافها إذا عدت.
Sahih International
By the racers, panting,
Malay
Demi Kuda Perang yang tangkas berlari dengan kedengaran kencang nafasnya,
100:2
{ فالموريات } الخيل توري النار { قدحا } بحوافرها إذا سارت في الأرض ذات الحجارة بالليل.
Sahih International
And the producers of sparks [when] striking
Malay
Serta mencetuskan api dari telapak kakinya,
100:3
{ فالمغيرات صبحا } الخيل تغير على العدو وقت الصبح بإغارة أصحابها.
Sahih International
And the chargers at dawn,
Malay
Dan meluru menyerbu musuh pada waktu subuh,
100:4
{ فأثرن } هيجن { به } بمكان عدوهن أو بذلك الوقت { نقعا } غبارا بشدة حركتهن.
Sahih International
Stirring up thereby [clouds of] dust,
Malay
Sehingga menghamburkan debu pada waktu itu,
100:5
{ فوسطن به } بالنقع { جمعا } من العدو، أي صرن وسطه وعطف الفعل على الاسم لأنه في تأويل الفعل أي واللاتي عدون فأورين فأغرن.
Sahih International
Arriving thereby in the center collectively,
Malay
Lalu menggempur ketika itu di tengah-tengah kumpulan musuh;
100:6
{ إن الإنسان } الكافر { لربه لكنود } لكفور يجحد نعمته تعالى.
Sahih International
Indeed mankind, to his Lord, is ungrateful.
Malay
Sesungguhnya manusia sangat tidak bersyukur akan nikmat Tuhannya.
100:7
{ وإنه على ذلك } أي كنوده { لشهيد } يشهد على نفسه بصنعه.
Sahih International
And indeed, he is to that a witness.
Malay
Dan sesungguhnya ia (dengan bawaannya) menerangkan dengan jelas keadaan yang demikian;
100:8
{ وإنه لحب الخير } أي المال الحب له فيبخل به.
Sahih International
And indeed he is, in love of wealth, intense.
Malay
Dan sesungguhnya ia melampau sangat sayangkan harta (secara tamak haloba).
100:9
{ أفلا يعلم إذا بُعثر } أثير وأخرج { ما في القبور } من الموتى، أي بعثوا.
Sahih International
But does he not know that when the contents of the graves are scattered
Malay
(Patutkah ia bersikap demikian?) Tidakkah ia mengetahui (bagaimana keadaan) ketika dibongkarkan segala yang ada dalam kubur?
100:10
{ وحصِّل } بين وأفرز { ما في الصدور } القلوب من الكفر والإيمان.
Sahih International
And that within the breasts is obtained,
Malay
Dan dikumpul serta didedahkan segala yang terpendam dalam dada?
100:11
{ إن ربهم بهم يومئذ لخبير } لعالم فيجازيهم على كفرهم، أعيد الضمير جمعا نظرا لمعنى الإنسان وهذه الجملة دلت على مفعول يعلم، أي إنا نجازيه وقت ما ذكر وتعلق خبير بيومئذ وهو تعالى خبير دائما لأنه يوم المجازاة.
Sahih International
Indeed, their Lord with them, that Day, is [fully] Acquainted.
Malay
Sesungguhnya Tuhan mereka Maha Mengetahui dengan mendalam tentang (balasan yang diberikanNya kepada) mereka - pada hari itu.