بسم الله الرحمن الرحيم

{ إنا كذلك } كما جزيناهما { نجزي المحسنين } .
Sahih International
Indeed, We thus reward the doers of good.Malay
Demikianlah sebenarnya Kami membalas orang-orang yang berusaha mengerjakan kebaikan.
{ إنهما من عبادنا المؤمنين } .
Sahih International
Indeed, they were of Our believing servants.Malay
Sesungguhnya mereka berdua adalah dari hamba-hamba Kami yang beriman.
{ وإن إلياس } بالهمزة أوله وتركه { لمن المرسلين } قيل هو ابن أخي هارون أخي موسى، وقيل غيره أرسل إلى قوم ببعلبك ونواحيها .
Sahih International
And indeed, Elias was from among the messengers,Malay
Dan sesungguhnya Nabi Ilyas adalah dari Rasul-rasul (Kami) yang diutus.
{ إذ } منصوب باذكر مقدرا { قال لقومه ألا تتقون } الله .
Sahih International
When he said to his people, "Will you not fear Allah ?Malay
(Ingatkanlah peristiwa) ketika ia berkata kepada kaumnya: "Hendaklah kamu mematuhi suruhan Allah dan menjauhi laranganNya.
{ أتدعون بعلا } اسم صنم لهم من ذهب، وبه سمي البلد أيضا مضافا إلى بك: أي أتعبدونه { وتذرون } تتركون { أحسن الخالقين } فلا تعبدونه .
Sahih International
Do you call upon Ba'l and leave the best of creators -Malay
"Patutkah kamu menyembah berhala Ba'la, dan kamu meninggalkan (ibadat kepada) sebijak-bijak pencipta?
{ اللهُ ربُّكم وربُّ آبائكم الأولين } برفع الثلاثة على إضمار هو، وبنصبها على البدل من أحسن .
Sahih International
Allah , your Lord and the Lord of your first forefathers?"Malay
"Iaitu Allah Tuhan kamu, dan Tuhan datuk nenek kamu yang telah lalu!"
{ فكذبوه فإنهم لمحضرون } في النار .
Sahih International
And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment],Malay
Maka mereka mendustakannya; akibatnya mereka tetap akan dibawa hadir (untuk diseksa),
{ إلا عباد الله المخلصين } أي المؤمنين منهم فإنهم نجوا منها .
Sahih International
Except the chosen servants of Allah .Malay
Kecuali hamba-hamba Allah yang dibersihkan dari sebarang syirik (maka mereka akan terselamat, dan mendapat sebaik-baik balasan).
{ وتركنا عليه في الآخرين } ثناءً حسنا .
Sahih International
And We left for him [favorable mention] among later generations:Malay
Dan Kami kekalkan bagi Nabi Ilyas (nama yang harum) dalam kalangan orang-orang yang datang kemudian:
{ سلام } منا { على إلْ ياسين } قيل هو إلياس المتقدم ذكره، وقيل هو ومن آمن معه فجمعوا معه تغليبا كقولهم للمهلب وقومه المهلبون وعلى قراءة آل ياسين بالمد، أي أهله المراد به إلياس أيضا .
Sahih International
"Peace upon Elias."Malay
"Salam sejahtera kepada Nabi Ilyas!"
{ إنا كذلك } كما جزيناه { نجزي المحسنين } .
Sahih International
Indeed, We thus reward the doers of good.Malay
Demikianlah sebenarnya Kami membalas orang-orang yang berusaha mengerjakan kebaikan.
{ إنه من عبادنا المؤمنين } .
Sahih International
Indeed, he was of Our believing servants.Malay
Sesungguhnya Nabi Ilyas itu dari hamba-hamba Kami yang beriman.
{ وإن لوطا لمن المرسلين } .
Sahih International
And indeed, Lot was among the messengers.Malay
Dan sesungguhnya Nabi Lut adalah dari Rasul-rasul (Kami) yang diutus.
اذكر { إذ نجيناه وأهله أجمعين } .
Sahih International
[So mention] when We saved him and his family, all,Malay
(ingatkanlah peristiwa) ketika kami selamatkan dia dan keluarga serta pengikut-pengikutnya semuanya,
{ إلا عجوزا في الغابرين } أي الباقين في العذاب .
Sahih International
Except his wife among those who remained [with the evildoers].Malay
Kecuali seorang perempuan tua tertinggal dalam golongan yang dibinasakan.
{ ثم دمرنا } أهلكنا { الآخرين } كفار قومه .
Sahih International
Then We destroyed the others.Malay
Kemudian Kami hancurkan yang lain (dari pengikut-pengikut Nabi Lut).
{ وإنكم لتمرون عليهم } على آثارهم ومنازلهم في أسفاركم { مصبحين } أي وقت الصباح يعني بالنهار .
Sahih International
And indeed, you pass by them in the morningMalay
Dan sesungguhnya kamu (yang menentang Nabi Muhammad): berulang-alik (melalui bekas-bekas tempat tinggal) mereka, semasa kamu berada pada waktu pagi.
{ وبالليل أفلا تعقلون } يا أهل مكة ما حل بهم فتعتبرون به .
Sahih International
And at night. Then will you not use reason?Malay
Dan juga pada waktu malam; maka mengapa kamu tidak mahu memikirkannya?.
{ وإن يونس لمن المرسلين } .
Sahih International
And indeed, Jonah was among the messengers.Malay
Dan sesungguhnya Nabi Yunus adalah dari Rasul-rasul (Kami) yang diutus.
{ إذْ أبق } هرب { إلى الفلك المشحون } السفينة المملوءة حين غاضب قومه لما لم ينزل بهم العذاب الذي وعدهم به فركب السفينة فوقفت في لجة البحر، فقال الملاحون هنا عبد أبق من سيده تظهره القرعة .
Sahih International
[Mention] when he ran away to the laden ship.Malay
(Ingatkanlah peristiwa) ketika ia melarikan diri ke kapal yang penuh sarat.
{ فساهم } قارع أهل السفينة { فكان من المدحضين } المغلوبين بالقرعة فألقوه في البحر .
Sahih International
And he drew lots and was among the losers.Malay
(Dengan satu keadaan yang memaksa) maka dia pun turut mengundi, lalu menjadilah ia dari orang-orang yang kalah yang digelunsurkan (ke laut).
{ فالتقمه الحوت } ابتلعه { وهو مليم } أي آت بما يلام عليه من ذهابه إلى البحر وركوبه السفينة بلا إذن من ربه .
Sahih International
Then the fish swallowed him, while he was blameworthy.Malay
Setelah itu ia ditelan oleh ikan besar, sedang ia berhak ditempelak.
( فلولا أنه كان من المسبحين ) الذاكرين بقوله كثيرا في بطن الحوت "" لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين "" .
Sahih International
And had he not been of those who exalt Allah ,Malay
Maka kalaulah ia bukan dari orang-orang yang sentiasa mengingati Allah (dengan zikir dan tasbih),
{ للبث في بطنه إلى يوم يبعثون } لصار بطن الحوت قبرا له إلى يوم القيامة .
Sahih International
He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected.Malay
Tentulah ia akan tinggal di dalam perut ikan itu hingga ke hari manusia dibangkitkan keluar dari kubur.
{ فنبذناه } أي ألقيناه من بطن الحوت { بالعراء } بوجه الأرض: أي بالساحل من يومه أو بعد ثلاثة أو سبعة أيام أو عشرين أو أربعين يوما { وهو سقيم } العليل كالفرخ الممعط .
Sahih International
But We threw him onto the open shore while he was ill.Malay
Oleh itu Kami campakkan dia keluar (dari perut ikan) ke tanah yang tandus (di tepi pantai), sedang ia berkeadaan sakit.
{ وأنبتنا عليه شجرة من يقطين } وهي القرع تظله بساق على خلاف العادة في القرع معجزة له، وكانت تأتيه وعلة صباحا ومساء يشرب من لبنها حتى قوي .
Sahih International
And We caused to grow over him a gourd vine.Malay
Dan Kami tumbuhkan (untuk melindunginya) sebatang pokok yang berdaun lebar.
{ وأرسلناه } بعد ذلك كقبله إلى قوم بنينوى من أرض الموصل { إلى مائة ألف أو } بل { يزيدون } عشرين أو ثلاثين أو سبعين ألفا .
Sahih International
And We sent him to [his people of] a hundred thousand or more.Malay
Dan (Nabi Yunus yang tersebut kisahnya itu) Kami utuskan kepada (kaumnya yang seramai) seratus ribu atau lebih.
{ فآمنوا } عند معاينة العذاب الموعودين به { فمتعناهم } أبقيناهم ممتعين بمالهم { إلى حين } تنقضي آجالهم فيه .
Sahih International
And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time.Malay
(Setelah berlaku apa yang berlaku) maka mereka pun beriman, lalu Kami biarkan mereka menikmati kesenangan hidup hingga ke suatu masa (yang ditetapkan bagi masing-masing).
{ فاستفتهم } استخبر كفار مكة توبيخا لهم { ألربك البنات } بزعمهم أن الملائكة بنات الله { ولهم البنون } فيختصون بالأسنى .
Sahih International
So inquire of them, [O Muhammad], "Does your Lord have daughters while they have sons?Malay
(Oleh sebab ada di antara kaum musyrik Arab yang mendakwa bahawa malaikat itu anak-anak perempuan Allah) maka bertanyalah (wahai Muhammad) kepada mereka itu: Adilkah mereka membahagi untuk Tuhanmu anak-anak perempuan, dan untuk mereka anak-anak lelaki?